一无所有

ICH HABE ÜBERHAUPT NICHTS

 

 

我曾经问个不休

Ich habe mich ständig gefragt,

你何时跟我走

Wann du mit mir gehen wirst.

可你却总是笑我

Aber du hast mich immer nur ausgelacht.

一无所有

Ich habe überhaupt nichts.

我要给你我的追求

Ich möchte dir all meine Träume schenken

还有我的自由

Und meine Freiheit.

可你却总是笑我

Aber du lachst mich immer nur aus.

一无所有

Ich habe überhaupt nichts.

 

噢 你何时跟我走

Oh, wann wirst du mit mir gehen?

噢 你何时跟我走

Oh, wann wirst du mit mir gehen?

 

 

脚下这地在走

Die Erde unter meinen Füßen bewegt sich,

身边那水在流

Das Wasser neben mir fließt,

可你却总是笑我

Aber du lachst mich immer nur aus.

一无所有

Ich habe überhaupt nichts.

为何你总是笑个没够

Warum ist dein Spott nie genug?

为何我总要追求

Warum kann ich nicht aufhören, dir nachzulaufen?

难道在你面前我永远

Kann es sein, dass ich vor dir für immer

是一无所有

Überhaupt nichts haben werde.

 

噢 你何时跟我走

Oh, wann wirst du mit mir gehen?

噢 你何时跟我走

Oh, wann wirst du mit mir gehen?

 

 

脚下这地在走

Die Erde unter meinen Füßen bewegt sich,

身边那水在流

Das Wasser neben mir fließt.

脚下这地在走

Die Erde unter meinen Füßen bewegt sich,

身边那水在流

Das Wasser neben mir fließt.

告诉你我等了很久

Ich sage dir, ich habe sehr lange gewartet.

告诉你我最后的要求

Ich sage dir, mein letzter Wunsch ist es

我要抓起你的双手

dich bei den Händen zu nehmen.

你这就跟我走

Und dann wirst du mit mir gehen.

 

这时你的手在颤抖

Dann werden deine Hände zittern

这时你的泪在流

Dann werden deine Tränen fließen

莫非你是正在告诉我

Kann es sein, dass du mir sagst, dass…

你爱我一无所有

…du mich ohne alles liebst?

 

噢 你这就跟我走

Oh, Jetzt gehst du mit mir.

噢 你这就跟我走

Oh, jetzt gehst du mit mir.

 

脚下这地在走

Die Erde unter meinen Füßen bewegt sich,

身边那水在流

Das Wasser neben mir fließt.

脚下这地在走

Die Erde unter meinen Füßen bewegt sich,

身边那水在流

Das Wasser neben mir fließt.

噢 你这就跟我走

Oh, jetzt gehst du mit mir.

 

Text: Cui Jian / Übersetzung: Verena Weber